یادداشت‌های نیک آهنگ
انتشار مطالب اين وبلاگ در کيهان و رسانه​های مشابه، حرام است
Monday, February 21, 2005
غلط‌های املایی
راستش این نرم افزار فارسی نویسی که من استفاده می‌کنم کارم را از یک جهت ساده کردهٓ، مثلا دکمه M را فشار می دهم، حرف "م" را زده ام، یا T همان "ت" خودمان است. سختی کار آنجاست که برای بعضی از حروف باید shift+ حرف مورد نظر را بزنم، مثلا اشکالی که در مورد اقتسادی بوجود می آید، چون موقع زدن S، shift را همزمان نزده بودم. برای حرف"ص" باید هر دو را همزمان فشار داد.

در هر حال، به خاطر سرعت نسبتا زیاد من در نوشتن، از این جور خطاها کم پیش نمی‌آید. در صورتی که با اشتباهی از این دست روبرو شدید، بی نصیبم نگذارید،. این خط پایینی را هم بدون استفاده از shift می‌نویسم تا ببینید چقدر راحت بعضی اشتباهات رخ می دهد:

اسلا نمی دانستم که اسلاه تلبان علاقه ای به هجاریان دارند، و با این عدم تکسس می کواهند کار کشور را جلو ببرند،اضتراب ناشی از ترور هجاریان، کیلی ها را از کار انداکته بود. تکیه روی او کتایی استراتزیک بود... باید دید جتوری می توان کائنان را تشکیس داد... قیبت او به ضرر اسلاه تلبان است.

و متن اصلاح شده:
اصلا نمی دانستم که اصلاح‌طلبان علاقه ای به حجاریان دارند، و با این عدم تخصص می خواهند کار کشور را جلو ببرند،اضطراب ناشی از ترور حجاریان ،خیلی ها را از کار انداخته بود.تکیه روی او خطایی استراتژیک بود... باید دید چطوری می توان خائنان را تشخیص داد...غیبت او به ضرر اصلاح‌طلبان است.

در هر صورت بابت این خطاهای ناخواسته، مرا ببخشید.
4 Comments:
Anonymous Anonymous said...
Thank you Nik for your explanation about the dictation problems. You could also use the following link, you type your text in "Pinglish" and it translates it into "Farsi" for you, providing you with a "tiny" keyboard for corrections.
http://www.pitchup.com/pin2pa/

Anonymous Anonymous said...
بخشيديمت . امشب راحت بخواب نيك آهنگ عزيز

Blogger Majid Zohari said...
اتفاقاً تو نثر روانی داری و منظورت را خوب بيان می‌کنی و به همين خاطر، خواننده راحت با نوشته‌ات ارتباط برقرار می‌کند.

Anonymous Anonymous said...
BitaWeb ham bad nist. Harchand ke bazi az kalamehaye mahboobe man ro nemitoone tarjome kone. Mesle ZERESHK!
Pin2Pa ham jaleb bood. Merci!